Reedición de una grabación histórica (1982), remasterizada y presentada por primera vez en formato CD.
Canciones épicas interpretadas por el grupo Mártir Luali, llamando al pueblo saharaui a la defensa de un país y a la conquista de un territorio usurpado.
El libreto contiene los textos en árabe y su traducción castellana así como una breve introducción al entorno musical en el que la música se produce y el papel jugado por el grupo. También se incluye una cronología sobre los acontecimientos políticos en el Sáhara Occidental, un mapa de los territorios en cuestión y un poema de José Agustín Goytisolo, publicado en la primera edición.
En esta grabaciones podemos escuchar a Hadhum, a Teita, a Mariem y a Mahfud, entre otros, presentes en Sáhara, tierra mía y A pesar de las heridas, con unos cuantos añitos menos.
Reissue of an historic recording (1982) and for first time in CD. Epic songs of struggle and rebellion of the Saharahuis interpretated by Mártir Luali. It contains a book explaining what music is for the Saharahuis and the role that music have played in their society. It contains as well the political events in history in Occidental Sahara, a map of the region and a poem of José Agustín Goytisolo.
We can hear artists like Hadhum, Teita, Mariem, and Mahfud, among others, few years younger than in Sáhara, tierra mía and A pesar de las heridas.