Polisario Vencerá

Portada de Polisario Vencerá

Reedición de una grabación histórica (1982), remasterizada y presentada por primera vez en formato CD.

Canciones épicas interpretadas por el grupo Mártir Luali, llamando al pueblo saharaui a la defensa de un país y a la conquista de un territorio usurpado.

El libreto contiene los textos en árabe y su traducción castellana así como una breve introducción al entorno musical en el que la música se produce y el papel jugado por el grupo. También se incluye una cronología sobre los acontecimientos políticos en el Sáhara Occidental, un mapa de los territorios en cuestión y un poema de José Agustín Goytisolo, publicado en la primera edición.

En esta grabaciones podemos escuchar a Hadhum, a Teita, a Mariem y a Mahfud, entre otros, presentes en Sáhara, tierra mía y A pesar de las heridas, con unos cuantos añitos menos.

ENGLISH:

Reissue of an historic recording (1982) and for first time in CD. Epic songs of struggle and rebellion of the Saharahuis interpretated by Mártir Luali. It contains a book explaining what music is for the Saharahuis and the role that music have played in their society. It contains as well the political events in history in Occidental Sahara, a map of the region and a poem of José Agustín Goytisolo.

We can hear artists like Hadhum, Teita, Mariem, and Mahfud, among others, few years younger than in Sáhara, tierra mía and A pesar de las heridas.