La Sal de la Vida

Portada de La Sal de la Vida

En La Sal de la Vida, tres cantantes -Uxía, María Salgado y Rasha- se reúnen para interpretar aquellos temas que por una u otra cuestión no entran en su discografía particular, pero que alguna vez han deseado hacer suyos.

La guitarra flamenca de Pimentel sirve de elemento integrador. Versátil y abierta a los ritmos más diversos, su sonoridad encaja a la perfección con esas voces venidas de tres puntos cardinales -Galicia, Castilla y Sudán- y con unas percusiones que completan el pequeño universo sonoro.

La Sal de la Vida no se limita a aliñar unos cuantos cantos dispersos, sino que quiere festejar la posibilidad de reunir modos muy distintos de acercarse a la canción y celebrar el entendimiento mutuo y la complicidad de músicos e intérpretes como formas intrínsecas de la expresión popular. Un canto vital a la diversidad.

PRENSA:

"Un disco diverso, cosmopolita, produto de un cruce de culturas, con todo o que de contraste potencialmente se poida agardar. Pero é unha obra, e como tal ten o seu nexo, e ese é a guitarra de Pimentel, que por unha banda amósase versátil na sua adaptación ás diferentes formas de canto, e pola outra uniformiza en certo modo o produto coma todo un que é. ...a sinxeleza da produción é conse cuéncia, curiosamente, dunha calculada peneira no instrumental, ademais, e sobre todo, dunha exquisita e coerente escolma do repertório"."

Xoan M. Estévez (A Nosa Terra)

ENGLISH:

La Sal de la Vida, three singers –Uxía, María Salgado and Rasha– seek to celebrate the possibility of grouping together very different ways of coming close to singing and celebrate mutual understanding and the complicity of musicians and performers as intrinsic forms of popular expression.

Thus, La Sal de la Vida is a vital chant to diversity: Sudanese singer Rasha, who also plays derbuka, ponderosa and maracas on this CD, brings some Arabian spice. Her first CD entitled Sudaniyat is absolutely gorgeous, wrote folk roots.

Uxía is the foremost female singer from Galicia. Both have hit Top Ten positions in the European World Music charts with their respective releases on Intuition Nubenegra.

Castilian María Salgado shows a natural inclination for two way chants, guajiras, peteneras and habaneras especially, as well as for boleros and fados.

The flamenco guitar of Xesús Pimentel from Galicia serves as an integrating element.

The material performed by the female trio and Pimentel includes mainly traditionals, some of them dating back to the 13th century.