La Voz Indómita

Portada de La voz indómita

El disco La voz indómita reúne una serie de piezas inéditas de Mariem Hassan de muy distinta procedencia, grabadas durante los últimos cinco años de su vida. Es, sin duda, una obra de madurez en las que abundan las canciones de amor y aquellas que evocan a la tierra secuestrada.

Tan sólo una es abiertamente de lucha. No es que Mariem se abandonase en ese aspecto, sino que a la hora de grabar Shouka o El Aaiún Egdat, las canciones más políticas tenían prioridad para ver la luz ya que respondían a sucesos extremadamente graves que Mariem quería denunciar. La más antigua, “Baad rahili”, es un tema espiritual en el que reflexiona sobre su existencia.

La abundante presencia de mawales deja constancia del nivel que había alcanzado en su ejecución. La insistencia en un género tan exigente se debía a la falta de guitarristas con los que contar a la hora de componer. Así podía resolver desde su propia autonomía, tal y como lo hizo con las dos canciones para la banda sonora del documental Carta a Sasha: “Naaraf leila” y “Atfal elalem yeteema”.

El aspecto más llamativo reside en la participación de músicos de áreas geográficas y culturales alejadas del Sáhara Occidental y su música, que, sin embrago, han demostrado que la obra de Mariem admite muchas lecturas sin que su esencia sea traicionada.

Tres continentes le rinden pleitesía a través de sus músicos. América, con un pie en Cuba y otro en Nueva Orleans, lo hace gracias a la trompeta de Miguel Jiménez, antiguo miembro del Septeto Santiaguero, y del piano del Edgar Vero, también cubano. Se podría decir que el jazz le sienta muy bien a “Illah engulek di elkalma”, “Ercabt elbel” y “Abtilaak fih gassua”.

Del África subsahariana, Seydu, que está volcado en la escuela para niños y adultos que fundó y dirige en Freetown (Sierra Leona), ha ido más allá en “Aftal elalem yeteema”, transformándolo en un sentido homenaje a la que para él es “Desert Rose”, la rosa del desierto. Con su voz y su arpa (simbi) despliega todo su lirismo, y como percusionista aporta sonoridades que los tebales nunca soñaron. En éste y en “Naaraf leila” y en su versión de “Illah engulek di elkalma” cuenta con la colaboración de Wafir, quien en su álbum Nilo Azul, contó con la voz de Mariem en su canción “Toomi”.

El caso de Ravid Kahalani, de Medio Oriente, es distinto. Él ha aportado su versión Yemen Blues de “Najteir alaila anadal lihuela”, incluida en su último disco bajo el título de “Tonight I’ll be Pretty”. La voz indómita recoge el tema tal y como quedó en la sesión madrileña en febrero de 2014. Sobre una melodía de Ravid y bajo su atenta mirada, Mariem y Shanir Blumenkranz, venido expresamente de Nueva York para la sesión, construyeron “Latlal” a base de sencillez y hermosura. De la tercera canción, “Marit biya di anaswiya”, se ha seleccionado una toma alternativa en la que Mariem despliega su genio creativo como contrapunto a la versión más pop que elige Ravid.

En 2013, en aquellos conciertos que incluían un descanso, al volver al escenario Mariem y Luis Giménez solían hacerlo con “Hajili madiya” sobre unas cadencias de indudable sabor a Mali. Así lo hicieron en el Moriskan Pavillion de Malmö (Suecia), el 26 de abril.

El álbum se cierra con “Al widaa”. Sintiéndose ya muy débil, Mariem quiso dejar un breve testamento centrado en el arte y la cultura, y por dos veces quiso cantarlo en público durante la III Conferencia de Cultura, celebrada en Smara en febrero de 2015. Sus fuerzas no se lo permitieron. Lo hizo en la intimidad de la jaima, lejos de los focos de los escenarios, el 28 de febrero.

Para quienes han adquirido el libro, tienen la suerte de contar con dos bonus tracks, “Haiyu” y “Almara”, canciones que nunca se publicaron en soporte físico y que ahora aparecen de este modo.

Manuel Domínguez

CANCIONES

1 Naaraf leila (Badi - Mariem Hassan)
Nocturno en camello

2 Latlal (Lamin Allal - Mariem Hassan - Ravid Kahalani)
Evocación

3 Illah engulek di elkalma (Beibuh - Mariem Hassan)
Cada palabra esconde un misterio (versión americana)

4 Atfal elalem yeteema (Lamin Allal - Mariem Hassan)
Niños huérfanos del mundo Artista invitado: Seydu

5 Baad rahili (Mariem Hassan)
Tras mi marcha

6 Najteir alaila anadal lihuela (Z. Alal - M. Hassan - R. Kahalani)
Esta noche me pondré guapa. Artista invitado: Ravid Kahalani

7 Ercabt elbel (Hussein Moulud - Mariem Hassan)
Encontré la belleza

8 Hajili madiya (Zaim Alal - Mariem Hassan)
Tierra querida

9 Marit biya di anaswiya (Zaim Alal - Mariem Hassan)
Corazón hechizado

10 Abtilaak fih gassua (Beibuh - Mariem Hassan)
Duro de tragar

11 Illah engulek di elkalma (Beibuh - Mariem Hassan)
Cada palabra esconde un misterio (versión africana)

12 Al widaa (Lamin Allal - Mariem Hassan)
Despedida

B.T. Haiyu (Mariem Hassan)
Ánimo

B.T. Almara (M. Lamin M. Elmehdi - Mariem Hassan)
Mujer

PRENSA:

"Descomunal edición (CD, DVD y libro) dedicada a Mariem Hassan, una de las grandes voces del Sáhara, fallecida en los campos de refugiados de Argelia. Manuel Domínguez y Zazie Schubert-Wurr recuperan 18 años de testimonios de una cantante que empeñó su carrera por la causa saharaui. Sorpresas en torno al haul, el blues del desierto, con canciones inéditas."

José M. Gómez (TIEMPO, 28 julio 2017)

ENGLISH:

The CD, The Indomitable Voice, brings together a series of unpublished pieces by Mariem Hassan from very different sources, recorded during the last five years of her life.

It is, undoubtedly, a work of maturity, in which love songs abound, along with those that evoke a stolen land. However, only one of them is explicitly a song of struggle. When Mariem was recording Shouka and El Aaiun Egdat, the political songs had priority because she wanted to denounce serious events that were happening back then.

The oldest song here, ‘Baad Rahili,’ is a spiritual theme that reflects on existence. The abundance of mawals present the evidence of the level she has reached with its execution. Her insistence on performing such demanding genre was due to lack of guitarists she could count on when she was composing. The mawal allowed her to solve this situation and assert her own autonomy.

The most striking aspect of these recordings is the participation of musicians from a diversity of geographic and cultural regions far away from the Western Sahara and its music. It is surprising how Mariem’s work admits all the interpretations without compromising its essence.

Three continents pay her homage through their musicians. First America, with one foot in Cuba and one in New Orleans. Cuba plays its part through the trumpet of Miguel Jiménez, former member of the Septeto Santiaguero, and Edgar Vero’s piano. You could say that the jazz really suits ‘Illah Engulek Di Elkalma,’ ‘Ercabt Elbel’ and ‘Abtilaak Fih Gassua.’

From sub-Saharan Africa, Seydu, who participated with great success in the Sahara in the Heart festival, has gone one step further with ‘Atfal Elalem Yeteema,’ transforming it into a heartfelt tribute to the woman who for him is the ‘Desert Rose.’ With his voice and his harp, he deploys all his lyricism; and as a percussionist, provides sounds that the tebals never dreamed of. He also participates in ‘Naaraf Leila’ and his own version of ‘Illah Engulek Di Elkalma.’ Ravid Kahalani, from the Middle East, is a different story. We present three songs. ‘Najteir Anadal Lihuela Alaila’ just as it came off in the Madrid sessions of February 2014, very different from ‘Tonight I’ll Be Pretty’ on the most recent Yemen Blues CD. ‘Latlal,’ simple and beautiful, created by Mariem and Shanir Blumenkranz — who came from New York expressly to participate in the session — based on a melody by Ravid, which he kept under his watchful eye. The third song, ‘Marit Biya Di Anaswiya,’ has been chosen from a take in which Mariem displays her creative genius, as a counterpoint to Ravid’s more pop version.

Something similar happened in 2013, when Mariem and Luis Giménez opened the second part of their concert with the song ‘Hajili Madiya’ playing it for the first time in public. The guitar accompaniment by Luis undoubtedly had a flavour of Mali cadences. That was on the 26th of April at the Moriskan Pavillion in Malmö (Sweden).

The album closes with ‘Al Widaa.’ Feeling very weak, Mariem wanted to leave a brief testament focused on art and culture, and tried to sing it twice in public during the Third Culture Conference, held in Smara in February 2015. Her health did not allow it. It was recorded in the privacy of the haima, away from the spotlight of the stages, on February, the 28th.

Moreover, the CD contains two bonus tracks, ‘Haiyu’ and ‘Almara,’ songs that never been released on a physical CD.

Manuel Domínguez

SONGS

1 Naaraf Leila (Badi - Mariem Hassan)
Camel Ride At Night

2 Latlal (Lamin Allal - Mariem Hassan - Ravid Kahalani)
Evoking Memories

3 Illah Engulek Di Elkalma (Beibuh - Mariem Hassan)
Every Word Hides A Mystery (American version)

4 Atfal Elalem Yeteema (Lamin Allal - Mariem Hassan)
Orphans In The World. Featuring: Seydu

5 Baad Rahili (Mariem Hassan)
After My Leaving

6 Najteir Alaila Anadal Lihuela (Z. Alal - M. Hassan - R. Kahalani)
Tonight I will be pretty. Featuring: Ravid Kahalani

7 Ercabt Elbel (Hussein Moulud - Mariem Hassan)
I Found The Beauty

8 Hajili Madiya (Zaim Alal - Mariem Hassan)
Loved Land

9 Marit Biya Di Anaswiya (Zaim Alal - Mariem Hassan)
Spellbound Heart

10 Abtilaak Fih Gassua (Beibuh - Mariem Hassan)
Hard To Swollow

11 Illah Engulek Di Elkalma (Beibuh - Mariem Hassan)
Every Word Hides A Mystery (African version)

12 Al Widaa (Lamin Allal - Mariem Hassan)
Farewell

B.T. Haiyu (Mariem Hassan)
Courage

B.T. Almara (M. Lamin M. Elmehdi - Mariem Hassan)
Woman